| 
| "One
day when I got out of the water from surfing,
I met another surf girl at the showers whose name
was Itsaso which means ocean. Now you can’t
get any closer to your namesake than that."
|




Other Resources:
Swell
Girls
Water
Girl by Patagonia
Huntington
Surf & Sport
|
| Language
Lesson |
JettyGirl Surf
Travel Feature |
By Diamant Shaw
This semester I had the opportunity
to teach English as a substitute teacher at one of the
many language schools here in town. It was my first
real experience actually having to think up lesson plans
and fill in that whole hour and a half with inspirational
material. As prepared as I tried to be, I think I learned
more about the difficulties of keeping a small class
interested than they did about English grammar. It can
be rather isolating when your 5 students (only 5!) will
only speak English to you as the teacher…they
would talk to one another in Euskara, cutting me off
from their world and making their rebellion that much
stronger. It was then I realized how a language can
make or break you, create community or shut people out,
and give identity to its speakers.
Here most things are written
in Basque and then Spanish….the trademark of Basque
territory and the modern day affirmation of this ancient
language. From road signs to bar names, to products
and names of people, Euskara gives new significance
to things written and spoken. Because a Spanish translation
just doesn't cut it. For instance, many video rentals
have translated the English title to something in Spanish
that hardly correlates to the original intended meaning.
Like "13 Going on 30" said "Mi Vida Como
Adulto" or my life as an adult. I'm sorry Jennifer
Garner, it's just not the same as the English expression!
Taking a Basque class has opened
my eyes to this world within Spain…especially
considering that the Basque people were just months
ago a name in a travel booklet…just a side note
to my pending adventure. But it turns out that being
among the Basque people in particular has given me a
new appreciation for learning Spanish.
Euskara for the people who speak
it, is the definitive line between being Basque or just
another Spanish speaker. But unlike other regions of
Spain like Cataluna, where Catalan is spoken religiously
and foreigners are less welcome to join the conversations,
Euskara thrives on the will of newcomers and the younger
generations to learn and practice it. More than once
have I received big smiles from shop keepers for attempting
an "eskerrik asko" (thank you very much),
because it means just that much more when they get to
hear it in their own tongue. My intercambios who are
from this area and are around my same age all have emphasized
their important role in keeping Basque culture alive
by speaking Euskara, even if it's mostly within the
home. The Basque's even have two words for Basque people…Euskal
Herrikoak, meaning from the Basque country, and Euskaldun,
which is literally 'to have Basque.' So the people who
have the most 'Basqueness' are literally those who have
the language, and speak the heart of the Basque people.
Euskara gives way to community
as well because it originates from an oral tradition
between generations. Singing, telling stories, and just
speaking it on a daily basis was the means of survival—not
an easy feat alongside the huge development of Castellano
and French in the neighboring countries. The language
ties in history lessons, the natural environment, and
matters of the home into all aspects of life. The important
elements of life were included in words, such as 'sukaldea'
(kitchen) which includes 'suk' (fire), the most important
cooking element. Or the word for year, 'urte', references
'ura' (water), because having clean water for food and
family was essential. Because Euskara is such an older
language, it has had to conform to the influences of
modern culture. The new Christian idea of a weekend
and Sabbath was a concept that had to be added to the
language as well as their lifestyle. In contrast to
our 'week-end' the Euskara 'Asteburua' means 'week-head'
signifying the importance of this time. Also, some of
the most common Basque names are those which directly
describe people, such as Aitzol which means strong stone,
or the last name Goikoetxea which signified that the
family lived in a house on the hill. One day when I
got out of the water from surfing, I met another surf
girl at the showers whose name was Itsaso which means
ocean. Now you can’t get any closer to your namesake
than that!
Here the language is what defines
a people..it is the Basque nation. Now, I speak a language
a greater percentage of the world can understand and
it has never really affected or mattered to me. So to
come up close to the people whose lives, families, and
ancestry all connect to the very words they keep alive
everyday…that is some awesome language lesson.
I think my own struggle to communicate in Spanish has
been stimulated by this sort of vital connection I can
now see in the spoken word. It is most rewarding to
be able to break a barrier or create a friendship with
the knowledge of a common tongue.
I admit my discovery may seem
a bit obvious, considering I came to Spain wanting to
improve my Spanish. But like the Basque's with Euskara,
the Spanish language is now something that I need. The
chore of grammar class or the nights of homework are
somehow outweighed by a new desire to take part in the
community they offer.
Outside the classroom is often
what gets taken for granted, because as much as I am
always thankful for my learning opportunities, I think
the way they get put into action is sometimes overlooked.
Like when I get to talk on Skype
to family or friends, I am now especially grateful because
we can share our words in that familiar way we do. And
with the holidays drawing near it's making me just a
little more observant of the little everyday things
I forgot I loved. Enjoy the pictures…they are
just a snippet of those things which in some odd way
have made me thankful for something here or something
back home. Because sometimes you have to see through
the places you visit to really appreciate the beauty
of the things you left behind.
Diamant
Previous Editions of The Salty
Spray with Diamant Rae
"The
Sole of the Matter ...setting foot into cultural oddities"
"Wandering
Around the World Word"
|
|








|